Saturday, December 29, 2019

Click here for Readings

Lk2_29 Nunc

Today, in Mercy,  our first reading offers us John’s perfect honesty and simplicity:

Whoever says, “I know him,” but does not keep his commandments
is a liar, and the truth is not in him.
But whoever keeps his word,
the love of God is truly perfected in him.
This is the way we may know that we are in union with him:
whoever claims to abide in him ought to walk just as he walked.

Yes, it’s that simple and that hard!

Then, in our Gospel, we meet Simeon who speaks with the holy confidence of a long and well-lived life. His lifelong dream was that he might not die before seeing the Messiah. That dream now fulfilled, Simeon intones one of the most beautiful prayers in Scripture:

Lord, now let your servant go in peace;
your word has been fulfilled:
my own eyes have seen the salvation
which you prepared in the sight of every people,
a light to reveal you to the nations
and the glory of your people Israel.

If we live in the Light, we too will see the Messiah within our life’s experiences. We too will come to our final days confident and blessed by that enduring recognition.

For as John also assures us:

Whoever says he is in the light,
yet hates his brother or sister is still in the darkness.
But whoever loves his brother and sister remains in the light …

Let’s pray today for those who are dying, that they may know this kind of peace.

Let us pray for ourselves, that when our time comes, we too may experience this confidence.

Music:  Nyne Otpushchayeshi ~Sergei Rachmaninoff (translated Nunc Dimittis, Now Let Your Servant Go). This was sung at Rachmaninoff’s funeral, at his prior request. (For musicians among you, point of interest: Nunc dimittis (Nyne otpushchayeshi), has gained notoriety for its ending in which the low basses must negotiate a descending scale that ends with a low B-flat (the third B-flat below middle C).

Church Slavonic text
Ныне отпущаеши раба Твоего,
Владыко, по глаголу Твоему, с миром;
яко видеста очи мои спасение Твое,
еже еси уготовал,
пред лицем всех людей,
свет во откровение языков
и славу людей Твоих Израиля

English translation
Now let Your servant depart in peace,
Lord, by Your word;
My eyes have seen Your salvation,
Which You have prepared,
In view of all the people,
A light revealed to all tongues
and to the glory of Your people, Israel

One thought on “Now Go in Peace

  1. Wow, Renee! I love this reflection and really needed to be reminded of its impact on our lives. May we all live a a long life well-lived! God bless you! ❤️🙏

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s